Pátky s judikaturou 9/1/26

Podívejte se na videozáznam.

Zobrazit videozáznam
Č.
1.
Údaje

27 Cdo 1848/2025

26. 11. 2025

Popelka

Ochrana osobnostních práv

Mezinárodní příslušnost

Právní věta

V projednávané věci  byla podána žaloba na postmortální ochranu osobnosti zemřelé, do níž mělo být  zasaženo tím, že dovolatelka uspořádala výstavu na zámku Moritzburg ve  Spolkové republice Německo, na které měly být bez jakéhokoliv souhlasu  prodávány propagační předměty s vyobrazením zemřelé a využívána její  podobizna.

Za prvé z výše uvedených judikaturních  závěrů zřetelně plyne, že použití hraničního určovatele v podobě centra zájmů  poškozeného není v poměrech projednávané věci přiléhavé. SDEU ve své ustálené  judikatuře jednoznačně a bez výjimek dovozuje, že ve sporech o ochranu  osobnosti může žalobce podat žalobu u soudu místa, kde se nachází centrum  zájmů poškozeného, pouze za předpokladu, že k zásahu do jeho osobnostních  práv došlo prostřednictvím internetu.

Potřeba modifikace  hraničního určovatele ve sporech o ochranu osobnosti v podobě centra zájmů  poškozeného jako místa, kde nastaly veškeré účinky deliktního jednání, je v  těchto případech odůvodněna právě podstatou použitého sdělovacího prostředku.  Rozsah šíření obsahu informací na internetu je totiž v zásadě univerzální  (všudypřítomný) a nelze ho vždy s určitostí a spolehlivostí kvantifikovat ve  vztahu ke konkrétnímu členskému státu – na rozdíl od difamujícího sdělení  šířeného např. v tisku, televizi nebo právě na výstavě konané výlučně v  jednom z členských států.

Uzavřel-li proto  odvolací soud, že je dána mezinárodní příslušnost českých soudů k projednání  věci, neboť žalobci mají centrum svých zájmů v České republice, přestože k  tvrzenému porušení osobnostních práv zemřelé došlo v průběhu konání výstavy  ve Spolkové republice Německo, není jeho právní posouzení už jen z tohoto  důvodu správné.

Za druhé Nejvyšší  soud v tomto ohledu považuje za stěžejní především otázku, zda je vůbec dán  prostor pro aplikaci pravidel k určení alternativní mezinárodní příslušnosti  soudů podle čl. 7 odst. 2 nařízení Brusel I bis. Bez ohledu na konkrétní  okolnosti sporu toto ustanovení umožňuje žalobci podat žalobu ve věcech  deliktní či kvazideliktní odpovědnosti u soudu místa, kde došlo nebo může  dojít ke škodné události – tj. místa, kde buď došlo k újmě, nebo kde nastala  příčinná událost, v níž má tato újma původ.

Ve sporech o  porušení osobnostních práv s mezinárodním prvkem byla tato místa judikaturou  SDEU dále upřesněna tak, že nárok na náhradu celé nemajetkové újmy, stejně  jako nárok na zdržení se určitého jednání či nárok na odstranění závadného  stavu, může žalobce podle své volby žalovat buď u soudu místa, kde je  vydavatel poškozujícího obsahu usazen, nebo – a to pouze v případě šíření  obsahu prostřednictvím internetu – u soudu místa, kde má poškozený centrum  svých zájmů. Zároveň má žalobce možnost podat žalobu na náhradu části  nemajetkové újmy u soudu každého členského státu, ve kterém byl poškozující  obsah zveřejněn, avšak pouze v tom rozsahu, v jakém byl v daném státě  poškozen.

Z toho je zřejmé, že  použití čl. 7 odst. 2 nařízení Brusel I bis přichází ve sporech o ochranu  osobnosti do úvahy pouze v případech zásahu do osobnostních práv s  mezinárodním přesahem, případně s přesahem, který nelze jednoznačně ohraničit  územím některého z členských států (typicky v případě šíření poškozujícího  sdělení prostřednictvím internetu). Jinak řečeno, pro aplikaci čl. 7 odst. 2  nařízení Brusel I bis ve sporech o porušení ochrany osobnosti musí být  naplněn mezinárodní prvek v podobě protiprávního jednání či vzniku újmy v  jiném členském státě, než je členský stát, ve kterém má bydliště žalovaný  jako základní hraniční určovatel mezinárodní příslušnosti soudů podle čl. 4  odst. 1 nařízení Brusel I bis.

K porušení  osobnostních práv zemřelé mělo v projednávané věci podle tvrzení žalobců  dojít na výstavě pořádané výlučně na území Spolkové republiky Německo.

V řízení dosud  nebylo tvrzeno, že by do osobnosti zemřelé mělo být zasaženo prostřednictvím  obsahu šířeného dovolatelkou jakýmkoliv veřejným médiem (případně jiným  způsobem) do dalšího členského státu, než bylo místo konání výstavy. Za této  situace je tvrzené protiprávní jednání dovolatelky, jakož i újma v jeho  důsledku žalobcům vzniklá, jednoznačně ohraničeno územím Spolkové republiky  Německo. Porušení osobnostních práv zemřelé se tak za těchto okolností mohlo  negativně projevit pouze na tomto místě, nikoliv v České republice, na jejíž  území obsah poškozující osobnostní práva zemřelé nebyl dovolatelkou vůbec  šířen.

Opačný závěr by v  tomto případě popřel jak obecnou procesněprávní zásadu upravenou v čl. 4  odst. 1 nařízení Brusel I bis, podle které se žalobce řídí soudem žalovaného  (actor sequitur forum rei), tak i základní princip úpravy pravidla pro určení  alternativní mezinárodní příslušnosti soudů podle čl. 7 odst. 2 nařízení  Brusel I bis, jehož smyslem a účelem je zohlednit existenci zvláště úzké  vazby mezi žalobou a soudy tímto pravidlem určenými.

Právní posouzení odvolacího soudu, který na projednávanou věc aplikoval  čl. 7 odst. 2 nařízení Brusel I bis, není proto ani z těchto důvodů správné.

Č.
2.
Údaje

25 Cdo 2365/2024

12. 11. 2025

Krávy vs. vlak

Právní věta

V projednávané věci,  kde ke škodě došlo v důsledku úniku krav z pastviny, jsou podstatné parametry  ohradníku a jeho řádná kontrola. Bylo zjištěno, že elektrický ohradník byl  dostatečně vysoký, aby ho krávy nemohly překročit nebo přeskočit. Naopak  nebylo zjištěno, že by byly například uhnilé sloupky nebo že by ohradník  nebyl dostatečně bytelný apod. O zachování potřebné pečlivosti rovněž svědčí,  že žalovaný v blízkosti dráhy a ovocných stromů zbudoval ohradník bytelnější  s dvojitým drátem.

Denně kontroloval  funkčnost ohradníku – zda není přerušen a zda jím stále prochází dostatečně  silný proud. Kontrolovat elektrický ohradník vizuálně v celém obvodu není  nutné tak často jako ohradník dřevěný; postačí každodenní kontrola  zkoušečkou, nenastanou-li mimořádné okolnosti (srov. právní věta rakouského  Nejvyššího soudního dvora: Pokud je použit elektrický ohradník, může být  kontrola zařízení – kromě výjimečných okolností – omezena na fungování účinku  elektřiny. Pokud se tak děje pomocí kontrolního zařízení, není třeba drátěný  ohradník na místě kontrolovat.).

Proto dovolací soud  (přestože si soudy nevyžádaly odborné vyjádření nebo stanovisko soudního  znalce a vycházely zejména z místního ohledání), souhlasí s úvahou odvolacího  soudu, že u pastvin s dobytkem zpravidla postačuje elektrický ohradník, který  se obecně považuje za dostatečný k zajištění, aby z pastviny krávy neutekly.

To však neznamená,  že je vyloučena povinnost odpovědné osoby vizuálně kontrolovat i skutečný  stav elektrického ohradníku, a to například i proto, aby bylo zjištěno, zda  nenastala situace obdobná, jako v posuzované věci, tedy že v důsledku pádu  větví přestane ohradník plnit svoji funkci, aniž by došlo k přerušení průtoku  elektrického proudu. Za takové situace by totiž byla kontrola výhradně  zkoušečkou nedostatečná.

V obdobných  případech by měl proto soud zhodnotit, zda odpovědná osoba nezanedbala  fyzickou kontrolu elektrického ohradníku, přirozeně po zjištění skutkových  okolností pro takové posouzení podstatných. Soudům v posuzované věci lze  vytknout, že se tím, jak často žalovaný ohradník v přírodě kontroloval,  nezabývaly, avšak tento nedostatek neměl vliv na správnost řešení, jak bude  vysvětleno níže.

Dovolatelka  namítala, že mimořádné okolnosti, za nichž měl žalovaný provést důkladnější  (vizuální) kontrolu ohradníku, spočívají ve výstraze ČHMÚ před silným větrem.  Lze souhlasit s tím, že výstraha před zhoršením meteorologické situace v  daném místě obecně může být impulsem pro odpovědnou osobu, aby provedla  mimořádná opatření nad rámec obvyklých činností. Není tak na místě závěr  odvolacího soudu, že výstraha před silným větrem může být relevantní, pouze  pokud by na ohradník spadla větev z pastviny, neboť i kdyby byl ohradník  narušen jinou příčinou (např. pádem stromu či jiného předmětu jiného  vlastníka) a vlastník dobytka to zjistil, bylo by na něm, aby učinil  přiměřená opatření, neboť jen tak by mohl zabránit úniku zvířat z pastviny.  Nelze však požadovat, aby vždy, když sdělovací prostředky hlásí silný vítr,  byl chovatel povinen v přírodě zkontrolovat celistvost a funkčnost ohradníku.  

Rozhodné jsou poměry  v daném místě a čase (a to jak z meteorologického hlediska, tak i z jiných  hledisek jako je např. stav ohradníku, přírodní poměry na pastvině a jejím  okolí, její rozloha apod.) a vzhledem k nim je třeba posuzovat přiměřenou  pečlivost.

Dne 30. 9. 2019 vál  mírný až čerstvý vítr (8 – 12 m/s) a pouze 10 minut v období mezi 6 až 6:10  vál vítr o síle vichřice. Žalovaný ohradník kontroloval zkoušečkou dne 30. 9.  2019 před odjezdem na služební cestu někdy mezi 6. až 7. hodinou, s velkou  pravděpodobností tedy poté, kdy došlo k ojedinělému nárazu větru o síle  vichřice. Jestliže při kontrole ohradníku již tak silný vítr nevál a ohradník  byl podle zkoušky funkční, neměl žalovaný k obavám o celistvost ohradníku a  tím pádem ani k jeho vizuální kontrole důvod.

Navíc nebylo  prokázáno, kdy strom spadl, zda již 30. 9. 2019 do odjezdu žalovaného na  služební cestu, nebo až poté; v druhém případě by vizuální kontrola škodě  zabránit nemohla. Za daných okolností, kdy žalovaný musel odjet na pracovní  cestu, bezprostředně před odjezdem ohradník zkontroloval, neměl důvod k  mimořádným opatřením a věděl, že se následující den vrátí, byla by potřeba  vizuální kontroly ohradníku dne 30. 9. 2019 v ranních hodinách přepjatým  požadavkem. V této souvislosti považuje dovolací soud za vhodné zmínit, že  pastviny užívané žalovaným mají rozlohu 76 ha, takže jejich vizuální kontrola  není otázkou krátkého časového úseku, navíc je (dle výpovědi žalovaného)  potřeba zvířata i zakrmovat senem apod., přičemž k vizuální kontrole nejen  zvířat, ale i pastvin a tím i ohradníku, dochází.

Lze shrnout, že za  daných okolností, kdy elektrický ohradník byl dostatečně vysoký a dobře  udržovaný, jeho funkčnost byla zkontrolována (stejně jako každý den) před  odjezdem žalovaného na služební cestu, aniž by bylo zjištěno nějaké  poškození, nic nenasvědčovalo tomu, že by hrozilo jeho poškození a žalovaný  věděl, že se následující den vrátí, je na místě závěr, že žalovaný v rozhodné  době učinil vše, co po něm lze z hlediska potřebné pečlivosti požadovat.  Nemohl předvídat, že pád části stromu jiného vlastníka na ohradník nepřeruší  průtok elektřiny (což by vyvolalo kontrolu ohradníku), ale způsobí, že  ohradník budou moci zvířata překročit, a tak z pastviny uniknout.

Soudy se posouzení  liberace podle § 2934 o. z. řádně věnovaly, správně se zabývaly okolnostmi,  za nichž k útěku krav došlo, zkoumaly, jakým typem ohradníku byla pastvina  ohrazena i jaké byly individuální okolnosti případu (např. meteorologická  situace i jakým způsobem a jak často žalovaný ohradník zkoušečkou  kontroloval). Právní závěr o naplnění prvního liberačního důvodu (vynaložení  potřebné pečlivosti při dozoru nad zvířetem) je z výše uvedených důvodů  správný.

Ohledně námitek  dovolatelky lze uvést, že nelze dovodit, že by žalovaný nevynaložil potřebnou  pečlivost, jestliže neprovedl kontrolu ohradníku každých 24 hodin ve smyslu §  11 odst. 1 zákona č. 246/1992 Sb., na ochranu zvířat proti týrání. Jednak mu  to zákon neukládá, jak správně vysvětlil soud prvního stupně v bodu 15  rozsudku, a jednak nelze po vlastníku dobytka v extenzivním chovu požadovat  neustálou kontrolu, neboť takový požadavek by neodpovídal poměrům běžného  života, kdy jsou chovatelé i zaměstnáni či provozují živnost, a musí tak  věnovat čas i své pracovní činnosti.

Dovolací soud dále  souhlasí s úvahou soudu prvního stupně (bod 18 rozsudku), že ze samotné  skutečnosti, že jinému poškozenému žalovaný škodu nahradil, zejména byla-li  důvodem snaha vyhnout se nákladnému sporu kvůli poměrně nízké částce, nelze  dovozovat existenci nároku vůči jinému poškozenému (žalobci).

Není rovněž důvodná  námitka dovolatelky týkající se nesprávného posouzení břemene tvrzení a  břemene důkazního, pokud soudy žalobkyni vytkly, že „neuvedla, jakým dalším  způsobem by žalovaný měl zabezpečit hovězí dobytek před případným únikem z  pastviny, pokud sousedí s železniční tratí.“ Pokud soudy považovaly žalovaným  uskutečněná opatření za dostatečná, bylo na dovolatelce, aby poukázala na  další konkrétní opatření, která měl žalovaný provést.

Kromě toho má však  žalující strana v rámci tzv. sekundárního břemene tvrzení také povinnost  uvést, v jakém dalším bodě chovatel zvířat porušil povinnost péče. Zásada, že  nejasnosti jdou na vrub chovateli zvířat, totiž neznamená, že by se nemohl  zbavit odpovědnosti, pokud k panickému útěku zvířat vedly i neznámé zdroje  nebezpečí, protože v takovém případě by privilegovaná odpovědnost ztratila  značnou část svého smyslu.

Dovolávala-li se žalobkyně judikaturních trendů a rozhodovací praxe  týkající se odpovědnosti za škodu způsobenou zvířetem za účinnosti zákona č.  40/1964 Sb., občanského zákoníku, jsou tato rozhodnutí vzhledem k zásadní  změně právní úpravy odpovědnosti za škodu způsobenou zvířetem pouze omezeně  využitelná. K námitce dovolatelky, že z rozhodnutí nelze seznat, zda měly  soudy za naplněný i druhý důvod pro zproštění se odpovědnosti („že by škoda  vznikla i při vynaložení potřebné pečlivosti“), lze poznamenat, že vzhledem k  závěru, že žalovaný potřebnou pečlivost nezanedbal, neměly soudy důvod  zabývat se tímto liberačním důvodem.

Č.
3.
Údaje

26 Cdo 2280/2025

26. 11. 2025

Výklad smlouvy

Penále

Právní věta

Nejvyšší soud ve svých rozhodnutích  opakovaně zdůraznil, že výkladu podléhá zásadně každé právní jednání, bez  ohledu na to, zda se navenek jeví jako jednoznačné (jasné). Základním  hlediskem pro výklad právního jednání je úmysl jednajícího (popřípadě – u  vícestranných právních jednání – společný úmysl jednajících stran), byl-li  takový úmysl druhé straně (adresátovi projevu vůle) znám, anebo musela-li o  něm vědět.

Skutečnou vůli  jednajícího je třeba posuzovat k okamžiku, kdy projev vůle učinil (kdy se  stal perfektním), a je nutné ji upřednostnit i před jejím vnějším projevem  (např. objektivním významem užitých slov). Při zjišťování tohoto úmyslu je  třeba vycházet z hledisek uvedených v § 556 odst. 2 o. z. a přihlédnout též k  praxi zavedené mezi stranami v právním styku, k tomu, co právnímu jednání  předcházelo, i k tomu, jak strany následně daly najevo, jaký obsah a význam  právnímu jednání přikládají.

Teprve v případě, že  ani za použití uvedených výkladových pravidel nelze zjistit úmysl  jednajícího, se uplatní objektivní metoda interpretace a projevu vůle se  přisuzuje význam, jaký by mu zpravidla přikládala osoba v postavení toho,  jemuž je projev vůle určen.

Jazykové vyjádření  právního jednání musí být nejprve vykládáno prostředky gramatickými (z  hlediska možného významu jednotlivých použitých pojmů), logickými (z hlediska  vzájemné návaznosti použitých pojmů) či systematickými (z hlediska řazení  pojmů ve struktuře celého právního úkonu).

V právním styku s  podnikatelem (resp. podnikatelů) je navíc třeba zohlednit okolnosti stanovené  v § 558 o. z. V pochybnostech se pak použitý výraz vyloží podle § 557 o. z. k  tíži toho, kdo výrazu použil jako první.

V posuzované věci  podle obsahu spisu účastníci v průběhu řízení netvrdili (tím méně prokázali)  okolnosti, z nichž by bylo možné usuzovat na jejich (skutečnou) společnou  vůli k okamžiku, kdy projev vůle učinili (kdy se stal perfektním). Bylo proto  namístě objasnit obsah dotčeného ujednání objektivní metodou výkladu.

Podle skutkových  zjištění je podstatou sporného ujednání povinnost zaplatit „smluvní penále  při nedodržení termínu splatnosti … 0,1 % za každý den prodlení“.

Dovolatelce lze  přisvědčit, že sporné ujednání samo o sobě neuvádí, z jaké částky se „penále“  počítá, od kdy se platí, a kdo je oprávněn je uplatnit. Tyto jeho nedostatky  však lze překlenout prostředky gramatického, logického a systematického  výkladu.

Je-li povinnost  sjednaná ve sporném ujednání sankcí za „prodlení“, je z gramatického hlediska  zřejmé, že postihuje nesplnění závazku řádně a včas. Ze systematického  zařazení sporného ujednání do článku VI nájemní smlouvy nazvaného „Platební  podmínky“ a z jeho návaznosti na ujednání splatnosti dílčí nebo konečné  faktury, které se evidentně vztahuje k platebním povinnostem založeným  nájemní smlouvou nájemci (tj. k povinnostem stanoveným čl. IV nájemní  smlouvy), lze pak mít za to, že závazek, k němuž se předmětná sankce  vztahuje, spočívá v povinnosti k úhradě nájemného a případně (byla-li  zajištěna pronajímatelem) i dopravy, montáže a demontáže najatých prvků  lešení, počítá se tedy ze splatného dluhu na těchto platebních povinnostech,  a to ode dne následujícího po termínu splatnosti [tj. od 8. dne od vystavení  (vyhotovení) příslušné dílčí nebo konečné faktury].

Logicky vzato pak  právo na ni náleží (nemůže náležet nikomu jinému, než) pronajímateli (tj.  straně závazku, které svědčí právo na sankcí zajištěné plnění) vůči nájemci  (tj. straně závazku, kterou tíží povinnost poskytnout sankcí zajištěné  plnění).

Objektivní metodou  výkladu lze pak objasnit také význam samotného pojmu „smluvní penále“,  užitého ve sporném ujednání. Pojmem „penále“ se v obecném jazyce rozumí  pokuta za nedodržení smlouvy (viz Slovník spisovné češtiny, obdobně i Slovník  spisovného jazyka českého; obojí dostupné online na adrese  https://prirucka.ujc.cas.cz/).

Tento pojem je také  legislativně zakotven v § 2052 o. z., podle něhož se ustanovení o smluvní  pokutě použijí i na pokutu stanovenou pro porušení smluvní povinnosti právním  předpisem (penále). I zde se tedy pojmem „penále“ rozumí opět pokuta, byť  stanovená pro porušení smluvní povinnosti právním předpisem, a nikoli přímo  smlouvou.

V právním styku mezi  podnikateli, o který šlo i v této věci, lze přitom předpokládat jistou  znalost právní terminologie, a tedy dovodit (nebyl-li prokázán opak), že  účastníci při uzavírání nájemní smlouvy znali (vedle obecného významu) právě  i právní význam dotčeného termínu, jenž se ostatně ve své podstatě shoduje s  jeho obecným významem. Uvedené pak platí v tomto případě o to více, že i  podle v řízení slyšeného znalce se mu shodný význam zpravidla přikládá také v  obchodním styku v segmentu stavebních činností. Přitom ani systematika  nájemní smlouvy, ani logika věci, nepodporují závěr, že by účastníci užili  výrazu smluvní (tj. smlouvou určené) „penále“ v jiném významu, než který  plyne z popsaného gramatického výkladu sporného ujednání [a zvyklostí (běžné praxe)  v daném odvětví činnosti], tj., že by jím mínili něco jiného, než smluvní  pokutu.

Pochybnosti o obsahu  pojmu „smluvní penále“, použitém ve sporném ujednání, lze tudíž v souzené  věci odstranit za použití výkladových pravidel stanovených v § 556 a v § 558  o. z. Již za použití těchto pravidel lze dospět k jednoznačnému závěru, že ve  sporném ujednání byl výraz „smluvní penále“ použit ve významu smluvní pokuta,  a nikoli ve významu smluvní úrok z prodlení, jak nesprávně dovodil odvolací  soud. Za tohoto stavu nebyl důvod aplikovat § 557 o. z. (k jen podpůrnému,  resp. doplňujícímu charakteru výkladového pravidla zakotveného v § 557 o. z.

Lze shrnout, že sporné ujednání není neurčité či nesrozumitelné, neboť  pochybnosti o jeho obsahu lze odstranit výkladem, odvolací soud je však  nesprávně interpretoval, pokusil-li se objasnit tam použitý pojem „smluvní  penále“ prostřednictvím výkladového pravidla uvedeného v § 557 o. z. Dovolací  důvod nesprávného právního posouzení věci podle § 241a odst. 1 věty první o.  s. ř. tudíž dovolatelka použila v konečném důsledku po právu.

Č.
4.
Údaje

23 Cdo 3069/2024

11. 11. 2025

Smlouva komisionářská

Právní věta

Judikatura  Nejvyššího soudu je ustálena v závěru, že definice komisionářské smlouvy je  obsažena v § 577 obch. zák., podle něhož se touto smlouvou komisionář  zavazuje, že zařídí vlastním jménem pro komitenta na jeho účet určitou  obchodní záležitost, a komitent se zavazuje zaplatit mu úplatu.

Pojmové znaky tohoto  smluvního typu tvoří zařízení určité obchodní záležitosti, komisionářovo  jednání vlastním jménem na účet komitenta, úplatnost a skutečnost, že oba  subjekty smlouvy jsou podnikateli. Těmito znaky se komisionářská smlouva jako  smluvní typ liší zejména od tzv. dealerské smlouvy a od smlouvy  zprostředkovatelské, popř. od smlouvy o obchodním zastoupení. Pojem „obchodní  záležitosti“ zákon nevymezuje. Právní literatura spatřuje zařízení obchodní  záležitosti obvykle v závazku prodat či koupit movité věci s tím, že  předmětem činnosti komisionáře bude proto vždy právní úkon, nejčastěji  uzavření smlouvy (resp. smluv), a to smlouvy kupní, příp. smlouvy o dílo.

Z ustanovení § 581  obch. zák. pak vyplývá, že z jednání komisionáře nevznikají komitentu ve  vztahu k třetím osobám ani práva ani povinnosti. Při uzavření komisionářské  smlouvy jde o nepřímé zastoupení. Základní rozdíl komisionářské smlouvy od  smlouvy mandátní je v tom, že komisionář při zařizování záležitosti jedná  vlastním jménem (suo nomine), tzn. že například ze smlouvy, kterou jako  komisionář uzavřel, je zavázán sám, avšak její uskutečnění se děje na účet  komitenta.

Nejvyšší soud ve své  judikatuře též uzavřel s odkazem na komentářovou literaturu, že z porovnání  právní úpravy § 583 odst. 1 a § 585 obch. zák. je zřejmé, že v případě  movitých věcí je jejich vlastníkem buď komitent nebo třetí osoba (nikdy se  jím nestane komisionář), avšak v případě jiných práv k nim nabývá komitent  vlastnictví až na základě následné převodní smlouvy.

I ve vztahu k úpravě  obsažené v zákoně č. 40/1964 Sb., pak Nejvyšší soud ve své rozhodovací praxi  dovodil, že účelem občanskoprávního institutu zastoupení je, aby za osobu,  která buď není způsobilá k právním úkonům anebo která sice způsobilá k  právním úkonům je, avšak z nějakého důvodu je nechce či nemůže sama učinit  (např. pro nepřítomnost, pro nemoc atd.), činil právní úkony ustanovený  zástupce.

V teorii i soudní  praxi se rozlišuje mezi zastoupením přímým a nepřímým. Oběma případům je  společné, že v nich zástupce činí vlastní projev vůle (právní úkon). Zatímco  však přímý zástupce činí projev vůle jménem zastoupeného a na jeho účet,  takže práva a povinnosti, jedná-li zástupce v mezích oprávnění, vznikají  přímo zastoupenému, nepřímý zástupce činí úkon vlastním jménem, i když on  rovněž na cizí účet, tj. na účet zastoupeného; v důsledku toho nabývá nepřímý  zástupce práva a povinnosti sám, je však povinen následně převést takto  nabytá práva a povinnosti podle smlouvy na zastoupeného.

Občanský zákoník  upravuje výslovně pouze zastoupení přímé (§ 22 odst. 1 obč. zák.); nepřímé  zastoupení ovšem nevylučuje – § 733 obč. zák.

V posuzované věci  odvolací soud shledal důvodným požadavek žalobce na určení vlastnického práva  ke spoluvlastnickému podílu na předmětných nemovitostech z důvodu, že podle  zjištěného skutkového stavu měl být uvedený podíl zakoupen od prodávající  žalovaným ve prospěch žalobce, tedy že účastníci spolu uzavřeli v tomto směru  komisionářskou či obdobnou smlouvu o obstarání záležitosti žalovaným  spočívající v uzavření kupní smlouvy ve prospěch žalobce. Blíže přitom  nekonkretizoval, zda tedy takto byla uzavřena smlouva komisionářská ve smyslu  příslušných ustanovení obchodního zákoníku či jiná smlouva obdobná o  obstarání specifikované záležitosti, ani její přesný obsah (s ohledem na  dřívější právní posouzení odvolacího soudu však zřejmě mohlo jít o  nepojmenovanou smlouvu podle § 51 obč. zák. obsahově shodnou se smlouvou  komisionářskou, či o smlouvu o obstarání věci podle § 733 obč. zák.).

Závěr odvolacího  soudu o (případném) uzavření komisionářské smlouvy je nesprávný již v tom, že  se odvolací soud nezabýval tím, zda byly naplněny podstatné náležitosti  komisionářské smlouvy podle § 577 obch. zák., jak byly popsány ve výše  citované judikatuře Nejvyššího soudu. Zejména se z obsahu zjištění učiněných  soudy obou stupňů dosud nepodává, že šlo o smlouvu uzavřenou mezi  podnikateli, jejímž předmětem mělo být zařízení koupě spoluvlastnického  podílu k předmětným nemovitostem jako obchodní záležitosti.

Neúplné (tudíž  nesprávné) jsou právní závěry odvolacího soudu i v případě, mělo-li jít o  smlouvu nepojmenovanou, příp. smlouvu o obstarání věci, ve smyslu zákona č.  40/1964 Sb., jejíž obsah by byl obdobný se smlouvou komisionářskou. Odvolací  soud totiž vycházel z mylného předpokladu, že podstatou každé komisionářské  smlouvy (příp. též smlouvy o obstarání věci) je, že vlastnické právo k věcem,  které komisionář zakoupil od třetích osob pro komitenta, nabývá vždy přímo  komitent.

Jak vyplývá z výše  uvedených judikaturních závěrů takový závěr platil podle 583 odst. 1 věty  druhé obch. zák. pouze ve vztahu k vlastnickému právu k věcem movitým  získaným pro komitenta, tj. v případě uzavřené komisionářské smlouvy mezi  podnikateli, jejímž předmětem bylo zařízení obchodní záležitosti spočívající  v koupi věci movité pro komitenta. V případě obstarání věcí nemovitých či  jiných práv se však uplatnila základní zásada nepřímého zastoupení obsažená v  § 581 větě první obch. zák. (nepřímé zastoupení přitom připouštěl i § 733  obč. zák.), že z jednání komisionáře nevznikají komitentu ve vztahu k třetím  osobám ani práva ani povinnosti, tj. že komisionář (příp. obstaratel) jako  nepřímý zástupce nabývá z realizační smlouvy práva a povinnosti sám, je však  povinen následně převést takto nabytá práva a povinnosti podle smlouvy na  zastoupeného (komitenta) podle § 585 obch. zák.

Z ustanovení § 46  obč. zák. pak vyplývá, že následný převod komisionářem nabytého vlastnického  práva k nemovitosti na komitenta, při kterém by komisionář dostál své  povinnosti obsažené v § 585 obch. zák., jež by zakládal existenci  vlastnického práva komitenta k takové nemovité věci (které by tak bylo možno  určit soudním rozhodnutím), musel mít písemnou formu. Existence takové  následně uzavřené písemné převodní smlouvy mezi žalobcem a žalovaným však v  řízení dosud nebyla tvrzena ani zjištěna.

I v případě, měl-li  (snad) odvolací soud za to, že mezi účastníky byla uzavřena nepojmenovaná  smlouva, jejímž obsahem bylo obstarání spoluvlastnického podílu na  předmětných nemovitostech žalovaným ve prospěch žalobce s tím, že k nabytí  vlastnického práva žalobcem dojde již současně s uzavřením realizační smlouvy  mezi žalovaným a prodávající, resp. současně s nabytím vlastnického práva  žalovaným od prodávající (tj. že obsahem takové smlouvy bylo ujednání obdobné  pravidlu obsaženému v § 583 odst. 1 věty druhé obch. zák pro případ koupě  věci movité pro komitenta), pak se dosud nezabýval otázkou, zda i taková  smlouva musela být uzavřena v písemné formě vzhledem k § 46 obč. zák., jako  smlouva, jejímž obsahem by byl převod nemovitosti. V tomto ohledu je jeho právní  posouzení neúplné a tudíž nesprávné.

Pro úplnost lze  uvést k odkazu odvolacího soudu na § 2456 o. z. (jeho výklad není předmětem  tohoto dovolacího řízení, neboť, jak bylo uvedeno výše, k uzavření žalobcem  tvrzené smlouvy mělo dojít již v roce 2004), že z dikce tohoto ustanovení,  podle které z právního jednání učiněného komisionářem vůči třetí osobě  nevznikají práva ani povinnosti komitentovi, nýbrž komisionáři samotnému, se  nepodávají závěry, které učinil odvolací soud, tj. že vlastnické právo k  věcem, které komisionář zakoupil od třetích osob pro komitenta, nabývá přímo  komitent.

Č.
5.
Údaje

24 Cdo 1222/2024

12. 11. 2025

Služebnost

Stát

Veřejné komunikace

Právní věta

Je-li činností soudu  v řízení podle části páté občanského soudního řádu nové projednání téže věci  soukromoprávní povahy, která (již) byla předmětem řízení před správním  orgánem, vyplývá z toho mimo jiné, že soud se v tomto řízení věcí (z pohledu  hmotného práva) zabývá v takovém rozsahu, v němž k tomu byl oprávněn (a  povinen) správní orgán; bere proto v úvahu právě a jen ta hmotněprávní  kritéria, která měl a mohl vzít v úvahu také správní orgán. Soud zde totiž  "na místě správního orgánu" rozhoduje, znovu, ve vymezeném rozsahu  (srov. § 250f o.s.ř.), o téže věci.

Také proto se v  ustanovení § 250b odst. 3 o.s.ř. předepisuje, že předmětem rozhodování soudu  musí být (příp. ve vymezeném rozsahu) to, co (již) bylo předmětem rozhodování  správního orgánu. Uvedené mimo jiné znamená, že soud, který na základě podané  žaloby v řízení podle části páté občanského soudního řádu projednává a  rozhoduje věc vkladu práva do katastru nemovitostí, v níž byl rozhodnutím  katastrálního úřadu návrh na vklad zamítnut, se může (protože projednává a  rozhoduje znovu právě takový návrh) věcí zabývat jen v rámci těch zákonných  hmotněprávních limitů, jež jsou stanoveny pro rozhodnutí o takové věci  samotnému katastrálnímu úřadu; jinými slovy, omezení daná katastrálnímu úřadu  pro zkoumání právního úkonu, na jehož podkladě má být právo do katastru zapsáno,  jen z hledisek taxativně vypočtených v ustanovení § 5 odst. 1 zákona č.  265/1992 Sb. ve znění pozdějších předpisů (nyní § 17 odst. 1 zákona č.  256/2013), se uplatní také v následném (navazujícím) soudním řízení podle  části páté občanského soudního řádu o téže věci.

V opačném případě by  totiž takové řízení nebylo novým projednáním téže věci soukromoprávní povahy  soudem, ale - při možnosti "vnesení" do soudního řízení  "poprvé" nových hmotněprávních kritérií - stalo by se řízením  nalézacím sporným ve smyslu části třetí občanského soudního řádu. Soudní  řízení podle části třetí a podle dle části páté občanského soudního řádu je  třeba důsledně odlišovat; každé má jiný charakter a řízení podle části páté  občanského soudního řádu také předpokládá, že je tu primárně založena ve věci  soukromoprávní povahy pravomoc jiného orgánu, než-li civilního soudu (§ 7  odst. 1, 2 o.s.ř.).

Nejvyšší soud ve své  judikatuře opakovaně připomíná, že katastrální úřad má charakter tzv.  knihovního orgánu, a proto při rozhodování o tom, zda vklad povolí či nikoliv  není vůbec nadán pravomocí rozhodovat o existenci či o rozsahu práv k  nemovitostem (jakožto evidenční orgán rozhoduje pouze o povolení vkladu  takových práv do katastru).

Ustanovení § 15  zákona č. 256/2013 Sb. (katastrální zákon) vymezuje, že obligatorní přílohou  návrhu na vklad je tzv. vkladová listina, která má potvrzovat nebo osvědčovat  existenci nebo neexistenci práva (jež má být vkladem zapsáno). Tyto  skutečnosti ale musí být zřejmé přímo z obsahu dané vkladové listiny, protože  výlučně jen ona listina slouží zároveň jako odůvodnění návrhu na vklad. Nelze  tedy namísto ní předkládat nepřímé důkazy jako je tomu ve sporném nalézacím  řízení.

Jestliže žádnou  takovou listinou žalobce nedisponuje, nelze vklad práva či jeho zánik (tzv.  „výmaz“) povolit jen proto, že takovou skutečnost žalobce tvrdí (ale  odpovídající listinou nedokládá).

Ačkoli výše uvedené  bylo vysloveno v případech, které svojí povahou byly více „skutkovými“ spory  než v projednávané věci, dopadají tyto závěry i na případy, kdy je předmětem  věci posouzení, zda obsah listiny potvrzuje nebo osvědčuje existenci  služebnosti vznikající ze zákona.

Obsahem samotného  územního rozhodnutí není přímo potvrzován ani osvědčován vznik předmětné  služebnosti, přičemž uvedené je logickým důsledkem toho, že služebnost vzniká  v důsledku vydání územního rozhodnutí ze zákona, a není proto přímo  konstituována samotným obsahem územního rozhodnutí. Krom toho, ustanovení §  104a odst. 2 zákona o el. komun. sice předvídá zápis předmětných služebností  do katastru nemovitostí, zároveň však stanovuje, že návrh na zápis těchto  služebností do katastru nemovitostí podává podnikatel zajišťující veřejnou  komunikační síť po dokončení stavby veřejné komunikační sítě. Dokončení  stavby však žalobkyně dokládá toliko svým prohlášením o dokončení stavby.  Dokládá-li žalobkyně jednu ze skutkových okolností v neprospěch své  protistrany však pouze svým vlastním tvrzením, potom takovéto prosté  jednostranné prohlášení samotné navrhovatelky neosvědčuje nebo nepotvrzuje  existenci této skutkové okolnosti. Listinami předloženými žalobkyní proto  není, a to ani jejich kombinací, odůvodněn návrh na vklad do katastru  nemovitostí.

Kromě toho,  ustanovení § 104a odst. 2 zákona o el. komun. předvídá zápis předmětných  služebností do katastru nemovitostí pouze ve vztahu k nemovitostem ve  vlastnictví státu. Jelikož územním rozhodnutím není potvrzován nebo  osvědčován vznik služebnosti (třebaže na základě něj taková služebnost vzniká  přímo ze zákona), proto přímo z jeho obsahu ani není zřejmé, ke kterým  nemovitostem by z důvodu jejich vlastnictví státem měla být zapsána  služebnost, a ke kterým nemovitostem z důvodu jejich vlastnictví odlišným  subjektem není zápis zákonné služebnosti do katastru nemovitostí vyžadován.

I to, že zákonodárce  nevyžaduje stejným způsobem zápis zákonné služebnosti obsahově vymezené v §  104a odst. 2 zákona o el. komun. pro pozemky ve vlastnictví státu a pro  pozemky ve vlastnictví jiných osob, nenasvědčuje tomu, že by územní  rozhodnutí mělo sloužit jako vkladová listina pro zápis zákonné služebnosti  do katastru nemovitostí.

Ačkoli odvolací soud  na podporu svého názoru používal ústavně právní argumentaci, podle Nejvyššího  soudu v projednávané věci není přítomen žádný naléhavý ústavněprávní aspekt,  nýbrž se odvolací soud spíše snažil dovodit další, alternativní způsob k  předvídanému zápisu zákonné služebnosti, k jejímuž zápisu však již jeden  způsob existuje, a to jak uvádí § 66 odst. 1 vyhlášky č. 357/2013 Sb., v  případech, kdy zákon stanoví, že právo zapisované do katastru vzniká, mění se  nebo zaniká na základě určité právní skutečnosti nezávisle na zápisu do  katastru, anebo se promlčuje, ale nestanoví listinu, na jejímž základě se  tato změna zapíše do katastru, ani listinu, která tuto změnu potvrzuje, nebo  listinu, na jejímž základě k takové změně dochází, případně pro tuto listinu  nestanoví náležitosti potřebné pro zápis do katastru, lze provést zápis do  katastru na základě - jak stanovuje písm. a) tohoto ustanovení - souhlasného  prohlášení o vzniku, změně nebo zániku práva učiněného osobou, jejíž právo  zapsané dosud v katastru zaniklo nebo se omezilo, a osobou, jejíž právo  vzniklo nebo se rozšířilo. Z toho, že zákonodárce výslovně předvídá zápis  předmětné zákonné služebnosti pouze ve vztahu k pozemkům ve vlastnictví  státu, lze též dovozovat, že zákonodárce mohl usuzovat, že ze strany státu  nebude docházet k bezdůvodnému odmítání učinění souhlasného prohlášení.  Uvedené rovněž nesvědčí závěru, že by zde byla ústavněprávní nutnost dotvářet  alternativní způsob zápisu předmětné zákonné služebnosti do katastru  nemovitostí.

Ani následná  novelizace § 104a odst. 2 zákona o el. komun. nenasvědčuje, že by tomu za  předchozí, pro věc rozhodné právní úpravy, bylo opačně, když toto ustanovení  ve znění účinném od 1. 7. 2025 mimo jiné uvádí ve větě čtvrté a páté, že „Po  nabytí právní moci rozhodnutí o povolení záměru včetně povolení, které se  považuje za udělené podle čl. 8 odst. 1 nařízení o gigabitové infrastruktuře  požádá podnikatel zajišťující veřejnou komunikační síť příslušný katastrální  úřad o zápis upozornění k pozemkům podle odstavce 1 o tom, že bylo vydáno  rozhodnutí o povolení záměru, kterým je stavba veřejné komunikační sítě nebo  že se takové povolení považuje za udělené podle čl. 8 odst. 1 nařízení o  gigabitové infrastruktuře.

Návrh na vklad  těchto služebností do katastru nemovitostí podává podnikatel zajišťující  veřejnou komunikační síť neprodleně po dokončení stavby veřejné komunikační  sítě; společně s podáním návrhu na vklad služebnosti podá návrh na výmaz  upozornění podle předchozí věty.“ Důvodová zpráva k novelizovanému znění  přitom naopak potvrzuje správnost výkladu nyní výše vysloveného Nejvyšším  soudem, neboť tato důvodová zpráva k zákonu č. 23/2025 Sb., kterým se mění  zákon č. 127/2005 Sb., o elektronických komunikacích a o změně některých  souvisejících zákonů, zvláštní část, k bodu 64, mimo jiné uvádí: „Ustanovení  § 104a zákona o elektronických komunikacích je v současné podobě jen obtížně  realizovatelné, neboť neřeší, na základě jaké listiny má být proveden zápis  do katastru nemovitostí. Vzhledem k tomu, že samotné rozhodnutí o povolení  záměru umožňující umístění stavby neobsahuje výčet pozemků, ke kterým  služebnost vzniká (obsahuje pouze výčet pozemků, přes které povede stavba,  což je odlišná množina), ani údaje o samotné služebnosti a o osobě  oprávněného z ní (tyto údaje lze pouze dovozovat ze zákona, obsahem  rozhodnutí však nejsou), a není jím ani vymezeno, k jaké části pozemku se  omezení vztahuje, nemůže být způsobilou vkladovou listinou. Z možností  přicházejících v úvahu se jako nejreálnější jeví, aby byl zápis služebnosti  podle § 104a zákona o elektronických komunikacích do katastru nemovitostí  prováděn na základě souhlasného prohlášení, které sepíše oprávněný s  vlastníkem pozemku, kterým bude doložen vznik práva a které bude obsahovat  všechny údaje potřebné pro zápis do katastru nemovitostí.“

Č.
6.
Údaje

29 ICdo 191/2023

30. 10. 2025

Inkaso

Neúčinné právní jednání

Právní věta

K otázce, zda lze  úhradu plateb formou inkasa z účtu dlužníka na úvěrový účet banky považovat  za právní úkon dlužníka, jemuž lze odporovat.

V něm konstatoval,  že nemá pochybnosti o tom, že „odčerpání“ peněžních prostředků z účtu  dlužníka žalovaným je plněním dluhu ze smlouvy o revolvingovém úvěru;  skutečnost, že žalovaný jako banka, která vedla účet dlužníka, zmíněné  částky, v souladu s ujednáním obsaženým ve smlouvě o revolvingovém úvěru, z  účtu (sám) odepsal, na tomto závěru (o neúčinnosti právního jednání) nic  nemění.

1/ Inkaso peněžních  prostředků z účtu dlužníka na úvěrový účet představovalo plnění jeho dluhu a  je tak právním úkonem;

2/ Z pohledu  základních zásad insolvenčního řízení (§ 5 insolvenčního zákona) pak nemůže  být rozhodující, zda převod peněžních prostředků je fakticky realizován  dovolatelem (bankou) coby inkaso, nebo zda jde o převod peněžních prostředků  na základě platebního (jednorázového nebo trvalého) příkazu dlužníka. I v  případě inkasa je totiž zřejmé, že bez předchozí vůle dlužníka (jeho  souhlasu) by nemohl být realizován převod peněžních prostředků (a částečná  úhrada jeho dluhu).

3/ Opačný výklad by  vedl k závěru, že plnění přijatému bankou na základě platebního příkazu  učiněného dlužníkem po zahájení insolvenčního řízení by bylo možno odporovat,  kdežto totožnému plnění získanému inkasem nikoliv; přitom by šlo o plnění na  tentýž dluh a důsledky uvedených právních úkonů pro majetkovou podstatu  dlužníka by byly shodné.

4/ Jinak řečeno,  inkaso peněžních prostředků z účtu dlužníka provedené bankou (coby příjemcem)  na úhradu dlužníkova dluhu v souladu s předchozím smluvním souhlasem dlužníka  (coby plátce) poté, co nastaly účinky spojené se zahájením insolvenčního  řízení vedeného na majetek dlužníka, je neúčinným právním úkonem dlužníka ve  smyslu § 111 insolvenčního zákona. Takový závěr nevylučuje (neodporuje mu)  ani dikce § 2 odst. 1 písm. e/ zákona o platebním styku; z onoho ustanovení  je naopak zřejmé, že bez dlužníkem projevené (trvající) vůle k inkasu dojít  nemůže.

Dovolatel namítá, že  „smluvní dokumentace“ mu (jako zajištěnému věřiteli) umožňovala blokaci  prostředků na bankovním účtu dlužníka a nakládání s těmito prostředky.

Odhlédne-li  (Nejvyšší soud) od skutečnosti, že pohledávky z účtů dlužníka tvoří zástavu  (podle zástavní smlouvy) zajišťující pohledávku banky, pak ustanovení  úvěrových podmínek, která mají po zahájení insolvenčního řízení bránit osobě  s dispozičním oprávněním (i když je jí dlužník) v nakládání s pohledávkou z  běžného účtu jsou ve zjevném rozporu se základní zásadou insolvenčního řízení  vyjádřenou v § 5 písm. d/ insolvenčního zákona; jde o nepřípustnou formu  nátlaku na dlužníka, zejména (a právě) v těch případech, kdy se sám pokouší  řešit svůj hrozící úpadek některým ze sanačních způsobů řešení úpadku.

Tamtéž doplnil, že  ani při zohlednění zástavního práva zřízeného k pohledávkám z bankovních účtů  ve prospěch banky není banka oprávněna (coby zástavní věřitel a poddlužník)  poté, co nastanou účinky spojené se zahájením insolvenčního řízení vedeného  na majetek dlužníka (coby zástavního i osobního dlužníka), „blokovat“ přístup  k předmětu zástavy osobě s dispozičními oprávněními.

To platí i tehdy,  je-li osobou s dispozičními oprávněními dlužník, a bez zřetele k tomu, že  osoba s dispozičními oprávněními sama nemůže se zástavou (s pohledávkami z  bankovních účtů podle stavu k okamžiku zveřejnění rozhodnutí o úpadku  dlužníka v insolvenčním rejstříku) volně nakládat.

Z řečeného plyne, že  závěr odvolacího soudu, podle něhož jsou sporné platby neúčinným právním  úkonem podle § 111 odst. 1 a 3 insolvenčního zákona (jelikož jde o platby na  úhradu úvěrové pohledávky vzniklé a splatné před zahájením insolvenčního  řízení) a žalovaný (dovolatel) po zahájení insolvenčního řízení dlužníka již  k realizaci zástavního práva ve smyslu § 109 odst. 1 písm. b/ insolvenčního  zákona nemohl přistoupit, je v souladu s ustálenou judikaturou Nejvyššího  soudu.

V tomto ohledu je  nedůvodná námitka dovolatele, že jako zajištěný věřitel byl oprávněn blokovat  prostředky na bankovním účtu dlužníka, neboť blokaci prostředků mu umožňovala  smluvní dokumentace (viz R 52/2024).

Nejvyšší soud  vysvětlil, že z § 111 odst. 2 insolvenčního zákona plyne, že insolvenční  zákon vymezil dva okruhy pohledávek, které mohou být dlužníkem hrazeny po  zahájení insolvenčního řízení. Pohledávky za majetkovou podstatou nebo  pohledávky jim na roveň postavené (věta druhá) a pohledávky, jejichž úhrada  je nutná (ke splnění povinností stanovených zvláštními právními předpisy, k  provozování závodu v rámci obvyklého hospodaření, k odvrácení hrozící škody,  k plnění zákonné vyživovací povinnosti a ke splnění procesních sankcí) [věta  první].

Podmínka „nutnosti“  přitom znamená existenci zřetelné příčinné souvislosti mezi provedenou  úhradou a účelem úhradou sledovaným a insolvenčním zákonem předjímaným (bez  provedené úhrady by nastal následek, jemuž má úhrada bránit).

jednáním nutným k  provozování závodu dlužníka v rámci obvyklého hospodaření ve smyslu § 111  odst. 2 insolvenčního zákona není ani platba, kterou dlužník učinil poté, co  nastaly účinky spojené se zahájením insolvenčního řízení, na peněžitý závazek  vzniklý v souvislosti s omezením jeho podnikatelské činnosti (s rušením  „dílčích provozoven“ dlužníka).

Takové opatření, k  němuž dlužník přistoupil bezprostředně před zahájením insolvenčního řízení a  v době, kdy věděl, respektive musel vědět, že je v úpadku, rozhodně nelze  považovat za obvyklé pro pokračování provozu závodu, jeho zachování či  rozvoj.

Také z textu  komentářové literatury lze dovozovat, že obvyklost právního úkonu lze  testovat z pohledu, zda je právní úkon obvyklý pro pokračování provozu  závodu, jeho zachování či rozvoj. Obvyklé hospodaření představuje především  realizaci vlastního předmětu činnosti (prodej zboží v případě velkoobchodu,  prodej komodit u obchodníka s komoditami, prodej bytové jednotky ze strany  developera, či další činnosti, bez nichž by samotný chod závodu nebylo možné  udržet).

Typickým právním  úkonem podřaditelným předmětné výjimce bude pravidelná, opakující se dodávka  surovin na straně vstupů, včetně úhrady za ně. Umožňuje-li judikatura vyšších  soudů realizaci právních úkonů, které mají nepřímo napomoci dlužníkovi  zachovat provoz závodu, tím spíše je třeba umožnit právní úkony, které jej  umožní přímo (např. koupě věcí, se kterými dlužník přímo obchoduje –  přeprodává je).

Mimo působnost  výjimky však bude plnění historického peněžitého dluhu.

Posuzování toho, zda  určitý právní úkon učinil dlužník proto, aby zajistil provozování závodu v  rámci obvyklého hospodaření, je odvislé od posouzení okolností konkrétní  věci. V situaci, kdy po zahájení insolvenčního řízení na majetek dlužníka  dovolatel učinil převod peněžních prostředků dlužníka (coby inkaso) na úhradu  úvěrové pohledávky vzniklé a splatné před zahájením insolvenčního řízení,  nelze tyto platby považovat za úkony nutné k provozování závodu dlužníka v  rámci jeho obvyklého hospodaření. Na tomto závěru není způsobilé změnit  ničeho ani tvrzení dovolatele, že provoz závodu dlužníka byl zachován proto,  že vzhledem k inkasu plateb nezablokoval veškeré prostředky na účtu dlužníka,  k čemuž byl oprávněn podle smluvních úvěrových podmínek.

To proto, že ani  sjednání zástavního práva zřízeného k pohledávkám z bankovního účtu ve  prospěch banky neopravňuje banku (coby zástavního i osobního dlužníka) poté,  co nastanou účinky spojené se zahájením insolvenčního řízení vedeného na  majetek dlužníka, „blokovat“ přístup k předmětu zástavy osobě s dispozičními  oprávněními.

Dovolatel dále  namítá, že odvolací soud se nezabýval „výjimkou odvracení hrozící škody“. V  této souvislosti poukazuje na to, že tuto výjimku uplatnil ve vyjádření a u  jednání, kdy tvrdil, že „blokace prostředků by měla za následek kolaps  závodu“.

Z jeho vyjádření  přitom plyne, že s poukazem na závěry rozsudku, že v projednávané věci bylo  plnění smluvních závazků vůči žalovanému krajně nezbytné pro zachování  provozu závodu.

U jednání uvedl, že  „pokud by nedocházelo k plnění, opravňovalo by to žalovaného zablokovat  dlužníku přístup k účtu a provoz závodu by byl z důvodu automaticky uzavřen.  V dané situaci bylo krajně nezbytné pro dlužníka, aby fungoval dál, byť k  platbám docházelo formou inkasa“.

Z řečeného plyne, že  výše uvedená tvrzení dovolatele směřovala k tomu, že sporné platby byly  právními úkony nutnými pro pokračování provozu dlužníkova závodu a jeho  zachování.

Pro posouzení  naplnění výjimky odvracení hrozící škody ve smyslu § 111 odst. 2  insolvenčního zákona tato tvrzení nepostačují, když v dané věci byl inkasem  peněžních prostředků dlužníka plněn dluh dlužníka z úvěrové smlouvy.

Jestliže odvolací  soud dospěl k závěru, podle něhož úhrady sporných plateb nelze podřadit pod  žádnou z výjimek plynoucích z § 111 odst. 2 insolvenčního zákona, dovodil  též, že v dané věci není aplikovatelná ani výjimka odvrácení hrozící škody.

V uvedených  souvislostech budiž zdůrazněno, že odvolací soud (shodně s insolvenčním  soudem) považoval odkaz žalovaného na označený rozsudek za nepřiléhavý pro  odlišnou skutkovou situaci. K tomu doplnil, že v tamní věci šlo o neúčinnost  plateb na plnění závazků z úvěrových smluv uzavřených za účelem financování  nákupu výrobních prostředků, které dlužník nezbytně potřeboval k pokračující  výrobě a její optimalizaci. Tomuto závěru nelze ničeho vytknout.

Právní posouzení  věci odvolacím soudem je tedy co do závěru, že sporné platby nespadají pod  výjimky uvedené v § 111 odst. 2 insolvenčního zákona, správné. V rovině  výkladu § 111 insolvenčního zákona dovolání není důvodné.

Č.
Údaje
Právní věta
Č.
Údaje
Právní věta